서경

[書經 虞書 舜典 / 서경 우서 순전] 2장 - 愼徽五典(신휘오전) 원문, 독음, 현토, 번역, 강설, 영인본

lambent13 2023. 4. 5. 13:33
728x90
반응형
SMALL

[書經 虞書 舜典 / 서경 우서 순전] 2장 - 愼徽五典(신휘오전) 원문, 독음, 현토, 번역, 강설, 영인본

 

2장 - 愼徽五典! 五典克從, 納于百揆, 百揆時敍, 賓于四門, 四門穆穆, 納于大麓, 烈風雷 雨弗迷。

 

[원문 + 독음]

愼徽五典! 五典克從, 納于百揆, 百揆時敍, 賓于四門, 四門穆穆, 納于大麓, 烈風雷 雨弗迷。

신휘오전 오전 극종 납우백규 백규시서  빈우사문 사문 목목 납우대록 열풍뢰우 불미

[원문 + 현토]

愼徽五典하신대 五典이 克從하며 納于百揆하신대 百揆時敍하며 賓于四門하신대 四門이 穆穆하며 納于大麓하신대 烈風雷雨에 弗迷하시다

[번역]

오상(五常)을 삼가 아름답게 하라 하시니 오상(五常)이 능히 순하게 되었으며, 백규(百揆=여러 정사를 헤아리는 관원)에 앉히시니 백규(百揆)가 때로 펴졌으며, 사방의 문에서 손님을 맞이하게 하시니 사문(四門)이 화목하였으며, 큰 산기슭에 들어가게 하시니 맹렬한 바람과 천둥 번개가 치고 비가 옴에 미혹되지 않으셨다.

[강설]

순에 대한 두 가지 시험을 끝낸 요임금은 순을 실제의 정치에 참여시켜 마지막으로 정치적 능력을 시험하였다. 먼저 교육정책을 담당케 하여 윤리가 잘 확립되는지를 보았고, 다음으로 내무행정을 담당케 하여 행정이 순조롭게 진행되는지를 보았으며, 다음으로 외교를 담당케 하여 외교가 순조롭게 되는지를 보았다. 요임금이 이 세 가지를 순에게 맡긴 것에서 우리는 정치에 있어 이 세 가지의 중요성을 파악할 수 있다. 순에게 맡겨진 이 세 가지의 일이 잘 진행되었다는 것은 사람들이 순을 인정하고 따랐다는 것을 입증하는 것이다.
요임금은 마지막으로 순을 산 속으로 들여보냈다. 거친 산 속에서 다니다가 보면 사나운 바람이 불어 고생할 수도 있고. 눈비를 맞아 고생할 수도 있다. 또 번개를 맞아 죽을 수도 있다. 그러나 순이 산 속에 있을 때는 그런 일이 없었다. 바람과 번개와 비가 그를 해치지 않았다. 순에게는 바람과 번개와 비를 피할 수 있는 능력이 있었기 때문이다. 욕심이 없는 사람은 생명력이 왕성하다. 모든 생명체는 자연의 생명력을 갖고 있다. 생명을 유지하기 위해서는 먹어야 할 때 먹고 쉬어야 할 때 쉬며, 자야 할 때 자야 한다. 먹어야 할 때 먹는 것은 배고픔을 느끼기 때문이고 쉬어야 할 때 쉬는 것은 피곤함을 느끼기 때문이며, 자야 할 때 자는 것은 자고 싶은 느낌이 들기 때문이다. 그 느낌이 생명을 유지하기 위한 자연의 생명력이다. 그러나 사람에게 욕심이 생기면 느낌이 둔화된다. 큰 위험에 처할 때도 그렇다. 태풍이 불고 산이 무너지는 위험스런 사태가 일어날 때도 피하고 싶은 느낌이 들지만 욕심이 많은 사람은 느낌이 둔화되기 때문에 피하지 못한다. 순임금은 욕심이 없는 사람이다. 그는 느낌이 왕성하기 때문에 자연 재해를 피할 수 있었다.

[영인본]

[참고한자]

오전(五典)은 오상(五常)과 같다. <- 부자유친(父子有親), 군신유의(君臣有義), 부부유별(夫婦有別), 장유유서(長幼有序), 붕우유신(朋友有信)

728x90
반응형
LIST